Post Description
Dit was de meest afschuwelijke aanpassing van een verhaal dat ik heb gezien in heel wat tijd. Het doet geweld aan de fundamentele verhaal van boeken LeGuin's - geen wonder dat ze heeft zich publiekelijk gedistantieerd van dat.
Voor een ding, Ged (dat is zijn echte naam, door de manier, en iedereen op Earthsea heeft hen) is niet een nukkig tiener. Hij is onstuimig, maar niet humeurig. Er was ook geen christen subtext in de boeken. Ged niet op uit de dood, hij werd opnieuw geboren toen hij zijn echte naam, maar dat gebeurde toen hij zeven was, en is iets wat hij deelt met alle andere Archipelagan.
De mensen van de archipel zijn rood-bruin tot zwart. Ze zijn niet pasteuze Chlorox wit. Een serie die niet-blanken had als protagonisten was een zeldzaam ding in de jaren zestig en zeventig - blanken niet nodig om passende deze nu.
De God-koning was niet proberen om alle Earthsea te veroveren om de dood te overwinnen. Hij slaagt er niet in een aanval op Roke, en hij niet het mes Archmage.
Normaal gesproken, ik begrijp de compromissen die nodig zijn om een boek te vertalen naar een film. De twee gaan op verschillende tempo's en verhaal te vertellen hebben verschillende behoeften. Dus als dialoog afdwaalt, of secundaire plots verdwijnen - prima, zolang de bedoeling van de oorspronkelijke auteur en de belangrijkste verhaal lijn behouden. Deze aanpassing (waarin de producent, Robert Halmi, beweerde te spreken voor Ms LeGuin (en noemde haar "miss" - MISS, aan een vrouw die al in de voorhoede van het feminisme meer dan dertig jaar !!!!!! !)) zelfs niet handhaven hetzelfde verhaal of dezelfde bedoelingen. LeGuin heeft opgemerkt dat het hele verhaal draait om twee jonge mensen die in hun macht - en de verantwoordelijkheden en de problemen daarvan. Er was niets van dat in dit verhaal. Voor schaamte, iedereen verantwoordelijk is voor beslissingen over deze film: je deed verschrikkelijke werken deze keer.
alles aanwezig menu, extra's
Comments # 0